🔍
Search:
FAIRE CONNAÎTRE
🌟
FAIRE CONNAÎTRE
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
권위나 명성 등을 널리 알려지게 하다.
1
FAIRE CONNAÎTRE:
Faire savoir largement l'autorité, la réputation, etc.
-
☆
Verbe
-
1
이름이나 영향력을 널리 미치거나 알리다.
1
SE FAIRE CONNAÎTRE, AQUÉRIR UNE GRANDE RÉPUTATION:
Se faire une grande renommée ou répandre largement son influence.
-
Verbe
-
1
다른 곳에 있는 사람에게 소식을 전하다.
1
INFORMER, ANNONCER, FAIRE SAVOIR, FAIRE CONNAÎTRE, PRÉVENIR, AVERTIR:
Donner des nouvelles à quelqu'un qui se trouve ailleurs ; de telles nouvelles.
-
☆☆
Verbe
-
1
소리나 말을 듣게 해 주다.
1
FAIRE SAVOIR, FAIRE CONNAÎTRE, APPRENDRE, INFORMER, METTRE QUELQU'UN AU COURANT DE:
Faire entendre un son ou des voix.
-
Verbe
-
1
듣게 하다.
1
FAIRE SAVOIR, FAIRE CONNAÎTRE, APPRENDRE, INFORMER, METTRE QUELQU'UN AU COURANT DE:
Faire entendre quelque chose.
-
☆☆
Verbe
-
1
공중에 뜬 상태로 어떤 위치에서 다른 위치로 움직이게 하다.
1
FAIRE VOLER:
Faire se déplacer d'une point à un autre en flottant dans l'air.
-
2
어떤 물체가 바람을 따라 움직이거나 흩어지게 하다.
2
FAIRE VOLER, FAIRE VOLTIGER:
(Objet ou fragments) bouger ou être déplacé ou dispersé sous l'effet du vent.
-
3
이름 등이 널리 알려지게 하다.
3
SE FAIRE CONNAÎTRE, ACQUÉRIR UNE RENOMMÉE, ACQUÉRIR DU RENOM, ACQUÉRIR UNE CERTAINE NOTORIÉTÉ:
Faire largement connaître son nom, etc.
-
4
잘못하여 가진 재산이나 자료 등을 모두 잃거나 없애다.
4
PERDRE:
Perdre ou faire disparaître par erreur tous ses biens, tous ses documents, etc.
-
☆☆
Verbe
-
1
불이나 전등 등으로 어두운 곳을 환하게 하다.
1
ÉCLAIRER, ILLUMINER:
Répandre de la lumière sur un endroit obscur avec du feu ou une lampe.
-
2
불을 붙이거나 전등 등을 켜다.
2
ILLUMINER:
Mettre le feu à quelque chose ou allumer une lampe, etc.
-
3
자지 않고 밤을 보내다.
3
PASSER UNE NUIT BLANCHE:
Veiller toute la nuit sans dormir.
-
4
무엇을 드러내 놓고 지나치게 좋아하다.
4
Aimer trop quelque chose ouvertement.
-
5
어떤 사실이나 가치, 옳고 그름 등을 알아내다.
5
ÉCLAIRCIR, ÉLUCIDER:
Découvrir la vérité, la valeur, le juste ou l'injuste de quelque chose, etc.
-
6
모르거나 알려지지 않은 사실을 다른 사람이나 세상에 알리다.
6
DÉVOILER, ANNONCER, ÉCLAIRCIR, RENDRE PUBLIC, FAIRE CONNAÎTRE:
Révéler à quelqu'un un fait qu'il ne connaît pas ou qui n'est pas encore annoncé.
-
7
미래에 희망을 주다.
7
ÉCLAIRER, ILLUMINER:
Donner de l'espoir pour l'avenir.
-
-
1
소문이 차차 널리 퍼진다.
1
TRAVERSER UNE BOUCHE POUR APRÈS EN TRAVERSER DEUX, SE FAIRE CONNAÎTRE PAR LE BOUCHE À OREILLE, DE FAIRE CONNAÎTRE DE BOUCHE À OREILLE, PASSER DE BOUCHE EN BOUCHE. CIRCULER DE BOUCHE EN BOUCHE:
(Rumeur) Se propager de manière étendue et progressive.
-
☆☆
Verbe
-
1
어떤 일이나 사실 등이 드러나다.
1
VENIR À LA CONNAISSANCE DE QUELQU'UN, ÊTRE PORTÉ À LA CONNAISSANCE DE QUELQU'UN, SE FAIRE CONNAÎTRE.:
(Certain évènement, certain fait, etc.) Se révéler.
-
2
특징이나 업적 등이 세상에 드러나다.
2
VENIR À LA CONNAISSANCE DE QUELQU'UN, ÊTRE PORTÉ À LA CONNAISSANCE DE QUELQU'UN, SE FAIRE CONNAÎTRE.:
(Caractéristique, travail, etc. de quelqu'un) Apparaître aux yeux du monde.
-
-
1
소문이 차차 널리 퍼짐을 나타내는 말.
1
TRAVERSER ENCORE DEUX BOUCHES APRÈS EN AVOIR DÉJÀ TRAVERSÉ UNE, SE FAIRE CONNAÎTRE PAR LE BOUCHE À OREILLE, DE FAIRE CONNAÎTRE DE BOUCHE À OREILLE, PASSER DE BOUCHE EN BOUCHE. CIRCULER DE BOUCHE EN BOUCHE:
Expression indiquant le fait qu'une rumeur se propage de manière étendue et progressive.
-
☆☆
Verbe
-
1
슬프거나 아프거나 너무 좋아서 소리를 내면서 눈물을 흘리게 하다.
1
FAIRE PLEURER:
Faire répandre des larmes en émettant un son sous l’effet de la tristesse, de la douleur ou d'une joie intense.
-
2
바람이 물체를 움직여 소리가 나게 하다.
2
(FAIRE) SONNER, (FAIRE) TINTER, FAIRE RÉSONNER, FAIRE RETENTIR:
(Vent) Faire bouger un objet pour faire entendre un son.
-
3
종이나 벨 등의 소리를 내다.
3
(FAIRE) SONNER, (FAIRE) TINTER, FAIRE SONNAILLER, (FAIRE) CARILLONNER, FAIRE RETENTIR (UNE CLOCHE):
Mettre une cloche ou une sonnerie en mouvement pour en tirer des sons.
-
4
감동이 생기게 하다.
4
ÉMOUVOIR, TOUCHER, ATTENDRIR, BOULEVERSER, ÉBRANLER, IMPRESSIONNER, REMUER:
Faire naître une émotion chez quelqu’un.
-
5
소문이 날 만큼 명성을 내거나 세력을 부리다.
5
SE FAIRE CONNAÎTRE, DEVENIR CÉLÈBRE:
Acquérir une réputation ou exercer une influence telle qu'elle touche tout le monde.
-
Verbe
-
1
윗사람에게 말씀드려 알리다.
1
FAIRE SAVOIR À UN SUPÉRIEUR, FAIRE CONNAÎTRE À UN SUPÉRIEUR, APPRENDRE À UN SUPÉRIEUR, DIRE À UN SUPÉRIEUR, ANNONCER À UN SUPÉRIEUR, INFORMER UN SUPÉRIEUR DE, METTRE UN SUPÉRIEUR AU COURANT DE, TENIR UN SUPÉRIEUR AU COURANT DE, RAPPORTER À UN SUPÉRIEUR, DIRE À UN SUPÉRIEUR, PRÉVENIR UN SUPÉRIEUR DE, AVISER UN SUPÉRIEUR DE, AVERTIR UN SUPÉRIEUR DE:
Parler de quelque chose à un supérieur pour l'en informer.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
모르던 것이나 잊었던 것을 깨닫게 하거나 알게 하다.
1
INFORMER, ANNONCER, APPRENDRE, AVERTIR, FAIRE CONNAÎTRE, FAIRE PART, AVISER, METTRE AU COURANT DE, NOTIFIER, PRÉVENIR, SIGNALER, PORTER À LA CONNAISSANCE DE, RAPPELER, REMÉMORER:
Faire comprendre ou faire savoir à quelqu'un ce que il ne savait pas ou avait oublié.
-
2
다른 사람에게 어떤 것을 소개하여 알게 하다.
2
INFORMER, ANNONCER, APPRENDRE, AVERTIR, FAIRE CONNAÎTRE, FAIRE PART, AVISER, METTRE AU COURANT DE, NOTIFIER, PRÉVENIR, SIGNALER, PORTER À LA CONNAISSANCE DE:
Faire savoir quelque chose à quelqu'un en le lui présentant.
-
3
어떤 사실이나 현상을 나타내거나 표시하다.
3
INDIQUER, PRÉVENIR, SIGNALER, FAIRE REMARQUER:
Manifester ou représenter un fait ou un phénomène.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
특별한 노력이나 대가 없이 받아 가지다.
1
OBTENIR, RECEVOIR, ACQUÉRIR, PRENDRE, GAGNER:
Se faire donner quelque chose sans aucun effort ou prix particulier.
-
2
긍정적인 태도나 반응, 상태 등을 가지거나 누리게 되다.
2
OBTENIR, RECEVOIR, ACQUÉRIR, CONQUÉRIR, GAGNER, SE FAIRE (UN NOM), SE FAIRE CONNAÎTRE:
Parvenir à devenir l'objet d'une attitude, une réaction, un état, etc., positifs ou à en jouir.
-
3
구하거나 찾아서 가지다.
3
TROUVER, OBTENIR, RECEVOIR, ACQUÉRIR, PRENDRE, SE PROCURER, DÉCROCHER:
Remporter quelque chose après l'avoir cherché partout ou essayé de le découvrir.
-
4
돈을 빌리다.
4
EMPRUNTER, SE FAIRE AVANCER, DEVOIR À:
Se faire prêter de l'argent.
-
5
집이나 방 등을 빌리다.
5
LOUER:
Prendre un logement ou une chambre à loyer pour un certain temps.
-
6
권리나 결과, 재산 등을 차지하거나 얻어 가지다.
6
OBTENIR, RECEVOIR, ACQUÉRIR, CONQUÉRIR, PRENDRE, GAGNER, REMPORTER, ABOUTIR À (UN BON RÉSULTAT), DÉCROCHER:
Prendre ou posséder un droit, un résultat, une fortune, etc.
-
7
일하는 사람을 구하여 쓸 수 있게 되다.
7
TROUVER, EMPLOYER, PRENDRE, EMBAUCHER, ENGAGER, RECRUTER:
Trouver et faire travailler quelqu'un en échange d'une rémunération.
-
8
어떤 사람을 가족의 한 사람으로 맞다.
8
PRENDRE (POUR ÉPOUSE), AVOIR (UN PETIT-FILS), SE MARIER:
Recevoir quelqu'un en tant que membre de la famille.
-
9
병을 앓게 되다.
9
AVOIR, CONTRACTER, ATTRAPER:
Être atteint d'une maladie.
🌟
FAIRE CONNAÎTRE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
세상 사람들에게 널리 알림.
1.
ANNONCER:
Action de faire connaître au monde.
-
2.
나라에서 결정한 일을 공식적으로 널리 알림.
2.
PROCLAMATION, DÉCLARATION:
Action de faire connaître solennellement ce qui a été décidé par l'État.
-
Verbe
-
1.
세상 사람들에게 널리 알려지다.
1.
ÊTRE ANNONCÉ:
Se faire connaître du monde.
-
2.
나라에서 결정한 일이 공식적으로 널리 알려지다.
2.
ÊTRE PROCLAMÉ:
(Décision d'État) Être annoncé solennellement.
-
Verbe
-
1.
알려지지 않았거나 숨겨져 있던 사실을 드러내어 사람들에게 알리다.
1.
RÉVÉLER, DIVULGUER:
Dévoiler et faire connaître au monde entier un fait qui était inconnu ou dissimulé.
-
Nom
-
1.
개신교에서, 교리를 널리 알려 사람들에게 개신교를 믿게 하는 임무를 맡은 사람.
1.
PROPAGATEUR(TRICE) DE LA FOI, ÉVANGÉLISTE:
Dans le Protestantisme, personne dont le rôle est de répandre et de faire connaître une doctrine religieuse à de nombreuses personnes pour qu'elles croient en cette religion.
-
Nom
-
1.
나아갈 방향이나 방법을 알려 주는 가르침.
1.
INSTRUCTION, ENSEIGNEMENT, INDICATION, RENSEIGNEMENT:
Directives consistant à faire connaître les orientations à prendre ou les méthodes à adopter.
-
☆☆
Verbe
-
1.
가려져 있던 것이 보이게 되다.
1.
APPARAÎTRE, DÉCOUVRIR, SE MANIFESTER, SE MONTRER, PARAÎTRE:
(Quelque chose qui était couvert) Devenir visible.
-
2.
감춰져 있거나 알려지지 않았던 사실이 밝혀지다.
2.
NETTOYER À SEC:
(Fait qui était caché ou qui n'était pas connu) Se faire connaître.
-
3.
태도나 감정, 개성 등이 표현되다.
3.
APPARAÎTRE, DÉCOUVRIR, SE MANIFESTER, SE MONTRER, PARAÎTRE:
(Attitude, sentiment, personnalité, etc.) Être exprimé.
-
4.
다른 것보다 두드러져 보이다.
4.
ÊTRE REMARQUABLE, ÊTRE VISIBLE, ÊTRE NOTABLE, ÊTRE SENSIBLE, ÊTRE FRAPPANT, ÊTRE SAILLANT, ÊTRE ÉCLATANT:
Sauter plus aux yeux que d'autres.
-
Verbe
-
1.
둘 사이에서 양쪽의 일이 잘 진행되게 힘써지다.
1.
ÊTRE PRÉSENTÉ, ÊTRE INTRODUIT:
(Efforts) Être déployé pour que les affaires de deux côtés se déroulent bien entre elles.
-
2.
서로 모르는 사람들 사이에서 양쪽이 알고 지내도록 관계가 맺어지다.
2.
ÊTRE PRÉSENTÉ, ÊTRE INTRODUIT:
(Relation) Être noué entre des gens qui ne se connaissent pas pour qu'ils fassent connaissance les uns les autres.
-
3.
잘 알려지지 않았거나, 모르는 사실이나 내용이 잘 알도록 설명되다.
3.
ÊTRE PRÉSENTÉ, INTRODUIT:
(Fait ou contenu peu connus ou inconnus) Être expliqué pour faire connaître aux autres.
-
-
1.
실력이나 능력이 알려지다.
1.
ÉMETTRE DES RAYONS:
(Compétence ou capacité) Se faire connaître.
-
☆
Verbe
-
1.
세상에 명성이 널리 알려지다.
1.
DEVENIR RENOMMÉ, DEVENIR CÉLÈBRE, DEVENIR RÉPUTÉ, DEVENIR CONNU, PARVENIR À LA CÉLÉBRITÉ, PARVENIR À LA RENOMMÉE, GAGNER DE LA CÉLÉBRITÉ, ACQUÉRIR DE LA CÉLÉBRITÉ, GAGNER DE LA RÉPUTATION, ACQUÉRIR DE LA RÉPUTATION, GAGNER DE LA RENOMMÉE, ACQUÉRIR DE LA RENOMMÉE:
(Renom) Se faire connaître largement au monde.
-
Nom
-
1.
어떤 사실이나 내용을 공식적으로 세상에 널리 알림.
1.
PROCLAMATION, PROMULGATION, PUBLICATION:
Action de faire connaître officiellement un fait ou un contenu partout au monde.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
둘 사이에서 양쪽의 일이 잘 진행되게 힘씀.
1.
PRÉSENTATION, RECOMMANDATION:
Action de faire des efforts pour que les affaires de deux côtés se déroulent bien entre elles.
-
2.
서로 모르는 사람들 사이에서 양쪽이 알고 지내도록 관계를 맺어 줌.
2.
PRÉSENTATION, RECOMMANDATION:
Action de nouer une relation entre des gens qui ne se connaissent pas pour qu'ils fassent connaissance les uns les autres.
-
3.
잘 알려지지 않았거나, 모르는 사실이나 내용을 잘 알도록 해 주는 설명.
3.
PRÉSENTATION, INTRODUCTION:
Explication donnée sur des faits ou contenus peu connus ou inconnus afin de les faire connaître.
-
Nom
-
1.
권위나 명성 등을 널리 알려지게 함.
1.
PROMOTION, RAYONNEMENT:
Fait de faire connaître largement l’autorité, le prestige, etc. de quelque chose.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
어떤 지역이나 공간의 안에서 밖으로 이동하다.
1.
SORTIR:
Se déplacer de l'intérieur vers l'extérieur d'une région ou d'un espace.
-
2.
앞쪽으로 움직이다.
2.
AVANCER:
Se déplacer vers l'avant.
-
3.
물건 등이 만들어져 사회에 퍼지다.
3.
ÊTRE COMMERCIALISÉ, ÊTRE MIS SUR LE MARCHÉ, ÊTRE GÉNÉRALISÉ:
(Objet, etc.) Être fabriqué et se répandre dans la société.
-
4.
언론 매체를 통해 무엇이 드러나거나 알려지다.
4.
PUBLIER, PASSER:
Être dévoilé ou se faire connaître à travers les médias.
-
5.
말이나 사실, 소문 등이 알려지다.
5.
(Propos, fait, rumeur, etc.) Se faire savoir.
-
6.
새로운 곳이나 영역 등에서 활동을 시작하다.
6.
Commencer une activité dans un nouvel endroit, un nouveau domaine, etc.
-
7.
일정한 곳에 일하러 다니다.
7.
Aller travailler dans un lieu défini.
-
8.
목적이 있어서 어떤 곳에 가다.
8.
Aller quelque part avec un certain but.
-
9.
모임에 참여하거나, 운동 경기에 출전하거나, 선거 등에 후보자로 나서다.
9.
Participer à une réunion ou à un match, se porter candidat à une élection, etc.
-
10.
어떤 지역이나 공간, 또는 속해 있던 곳을 떠나거나 벗어나다.
10.
Quitter ou se déplacer hors d'une région, d'un espace ou d'un endroit auquel on appartient.
-
11.
어떤 행동이나 태도를 취하다.
11.
Adopter un comportement ou une attitude.
-
12.
값이나 무게 등이 어떤 정도에 이르다.
12.
(Prix, poids, etc.) Atteindre un certain niveau.
-
13.
돈이나 물건 등이 지급되거나 지출되다.
13.
(Argent, objet, etc.) Être fourni ou dépensé.
-
14.
옷이나 신, 양말 등이 닳거나 찢어지다.
14.
(Vêtement, chaussure, chaussette, etc.) S'user ou se déchirer.
-
15.
사물 등이 부서지거나 신체의 일부를 다치다.
15.
(Objet, partie du corps, etc.) Se briser ou se blesser.
-
16.
의식이나 정신이 없어지다.
16.
Perdre conscience ou ses esprits.
-
17.
감기 등의 병이 낫다.
17.
Guérir d'une maladie comme d'un rhume.
-
18.
내놓은 집이나 방 등이 계약이 이루어지다.
18.
ÊTRE PRIS:
(Contrat de location ou de vente d'une maison, d'une chambre, etc.) Être conclu.
-
19.
전기가 들어오지 않거나 전깃불이 꺼지다.
19.
(Électricité, lumière électrique) Être coupé ou s'éteindre.
-
20.
날이 달린 물건이 잘 먹거나 들다.
20.
(Objet avec une lame) Bien couper.
-
21.
물건이 잘 팔리다.
21.
(Objet) Bien se vendre.
-
22.
어떤 일을 하러 가다.
22.
Aller faire une chose définie.
-
23.
살던 곳에서 다른 곳으로 이사를 하다.
23.
Déménager de là où l'on vivait pour un autre endroit.
-
24.
일이 어느 정도 진행되다.
24.
(Affaire) Atteindre un certain degré de réalisation.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
피부 표면이나 땅 위로 솟다.
1.
POUSSER, AVOIR:
Surgir à la surface de la peau ou de la terre.
-
2.
길이나 창문 등이 생기다.
2.
ÊTRE CONSTRUIT, ÊTRE INSTALLÉ:
(Chemin, fenêtre, etc.) Être créé.
-
3.
구멍이나 상처 등이 생기다.
3.
(Trou, blessure, etc.) Apparaître.
-
4.
표면에 흔적이나 자국이 생기다.
4.
(Marque ou trace) Apparaître à la surface.
-
5.
신문이나 잡지 등에 실리다.
5.
ÊTRE PUBLIÉ, PASSER:
Paraître dans un journal, une revue, etc.
-
6.
지진이나 홍수 등의 자연재해가 발생하다.
6.
(Catastrophe naturelle comme un séisme ou une inondation) Survenir.
-
7.
어떤 현상이나 사건이 일어나다.
7.
(Phénomène ou incident) Avoir lieu.
-
8.
농산물이나 광물 등이 산출되다.
8.
(Produit agricole, minier, etc.) Être produit.
-
9.
뛰어난 사람이 배출되다.
9.
(Personne remarquable) Être né.
-
10.
이름이나 소문 등이 알려지다.
10.
(Nom, rumeur, etc.) Se faire connaître.
-
11.
문제 등이 출제되다.
11.
(Question d'examen, etc.) Être présenté.
-
12.
어떤 감정이나 느낌이 생기다.
12.
(Sentiment, impression, etc.) Surgir.
-
13.
바라던 대상이 나타나거나 자리가 생기다.
13.
(Objet que l'on attendait ou place) Se montrer ou se créer.
-
14.
없던 돈이나 물건 등이 생기다.
14.
(Argent ou objet nouveau) Venir.
-
15.
사람이 태어나다.
15.
(Être humain) Naître.
-
16.
알아차릴 정도로 소리나 냄새 등이 드러나다.
16.
Émettre un son ou avoir une odeur suffisamment forte pour être aperçu.
-
17.
연기나 김 등이 공중으로 오르다.
17.
(Fumée, vapeur, etc.) S'élever dans l'air.
-
18.
몸에서 땀, 피, 눈물 등이 흐르다.
18.
(Sueurs, larmes ou sang) Couler.
-
19.
어떤 나이가 되다.
19.
Atteindre un certain âge.
-
20.
몸에 어떠한 현상이나 병이 생기다.
20.
Être touché par un phénomène ou une maladie physique.
-
21.
생각이나 기억 등이 떠오르다.
21.
(Idée ou souvenir) Venir à l'esprit.
-
22.
무엇을 할 만한 시간이나 기회가 생기다.
22.
Avoir du temps ou une occasion de faire quelque chose.
-
23.
멋이나 기품이 생기다.
23.
Avoir de l'élégance ou de l'allure.
-
24.
어떤 일의 효과나 결과 등이 나타나다.
24.
EN ARRIVER À LA CONCLUSION:
(Effet ou résultat d'un travail) Apparaître.
-
25.
끝나는 상태로 되다.
25.
EN ARRIVER À LA FIN:
Atteindre un état d'achèvement.
-
26.
열, 빛, 속도 등의 속성이 드러나다.
26.
(Caractéristique de la chaleur, de la lumière, de la vitesse, etc.) Apparaître.
-
27.
맛이 느껴지다.
27.
Ressentir un goût.
-
28.
햇빛 등이 나타나다.
28.
(Rayon de soleil) Se montrer.
-
29.
사람의 인격이나 능력, 생김새가 눈에 띄게 훌륭하다.
29.
Avoir une personnalité, une capacité ou un physique excellent(e).
-
32.
밖으로 나오거나 나가다.
32.
Sortir ou venir dehors.
-
30.
철이나 기간을 보내다.
30.
Passer une saison ou une période.
-
31.
야단을 맞다.
31.
Se faire gronder.
-
Verbe
-
1.
둘 사이에서 양쪽의 일이 잘 진행되게 힘쓰다.
1.
PRÉSENTER, RECOMMANDER:
Faire des efforts pour le bon déroulement des affaires de deux côtés entre elles.
-
2.
서로 모르는 사람들 사이에서 양쪽이 알고 지내도록 관계를 맺어 주다.
2.
PRÉSENTER, RECOMMANDER:
Nouer une relation entre des gens qui ne se connaissent pas pour qu'ils fassent connaissance les uns les autres.
-
3.
잘 알려지지 않았거나, 잘 모르는 사실이나 내용을 잘 알도록 설명하다.
3.
PRÉSENTER, INTRODUIRE:
Expliquer des faits ou des contenus peu connus ou inconnus aux gens pour les leur faire connaître.
-
Nom
-
1.
가게나 회사 등이 상대편보다 더 많이 알리려고 애쓰는 것.
1.
CAMPAGNE DE PRESSE, BATAILLE DE COMMUNICATION:
Fait de s'efforcer de faire connaître un magasin, une entreprise, etc. par rapport au concurrent.
-
Verbe
-
1.
여러 사람이 보거나 알 수 있도록 내걸어 두루 보게 하다.
1.
AFFICHER, PLACARDER, POSER (UNE AFFICHE), METTRE UN AVIS,:
Montrer en public quelque chose par des affiches pour le faire voir ou le faire connaître à plusieurs personnes.
-
☆☆
Verbe
-
1.
앞으로 나와 서게 하다.
1.
PLACER EN AVANT:
Mettre en avant.
-
2.
나서서 어떤 역할을 하도록 하거나 행동하게 하다.
2.
DÉSIGNER, CHOISIR:
Faire se présenter quelqu'un pour jouer un rôle ou pour agir.
-
3.
어떤 의견이나 주장을 내놓고 지지하다.
3.
FAIRE VALOIR, AVANCER, RÉCLAMER:
Avancer une opinion ou un avis, et la(le) soutenir.
-
4.
어떤 사실을 공적으로 주장하거나 알리다.
4.
PRÉSENTER, AFFICHER, AVANCER, METTRE L'ACCENT SUR, SOULIGNER, MAINTENIR:
Affirmer ou faire connaître publiquement un fait.
-
5.
일부러 드러내어 남에게 자랑하다.
5.
AFFICHER, MONTRER, EXTÉRIORISER:
Se vanter devant autrui intentionnellement.
-
☆☆
Nom
-
1.
어떤 주의나 주장, 사물의 좋은 점 등을 사람들에게 말하여 널리 알림.
1.
PUBLICITÉ, PUB, PROPAGANDE:
Action de faire connaître à un large public, une doctrine, une opinion, les avantages d’un produit, etc.
-
None
-
1.
학교에서 학부모에게 학교 생활에 관한 소식이나 정보 등을 알리기 위해 보내는 문서.
1.
CORRESPONDANCE DE L'ÉCOLE:
Document que l'école envoie aux parents d'élèves pour leur faire connaître les informations utiles sur l'école.